Wednesday 1 October 2014
CONTACT | RSS
ABOUT | CATEGORIES | PAGINATED INDEX
Based in London; Formerly of New York, Buenos Aires, Fife, and the Western Cape. Saoránach d'Éirinn.
About
A writer, blogger, and historian, born in New York, educated in Argentina, Scotland, and South Africa, now based in London. read more
Links
Blogs
Reviews & Periodicals
Church
Arts & Design
Scotland
Africa
Cape of Good Hope
France
Netherlands
Mitteleuropa
Scandinavia
Muscovy
India
Argentina
The Levant
Knickerbockers
Academica

The Major-General’s Statue

Die staanbeeld van Maj-Gen Lukin in die Kompanjiestuin

While Afrikaans is a mild obsession of mine, I do like finding those holdouts of what they used to call “High Dutch” — in contrast to the ordinary South African spoken Dutch which, because of its differences in grammar and spelling, was eventually recognised as the language Afrikaans.

One such old Dutch holdout can be found on the statue (Af: staanbeeld; lit.: ‘standing-picture’) of Maj. Gen. Sir Henry Timson Lukin in the Company’s Garden, Cape Town. The pedestal proclaims in a very handsome font the General’s rank, name, and orders. In Dutch: Majoor-Generaal Sir Henry Timson Lukin, KCB CMG DSO, Commandeur Legioen van Eer, Orde van de Nyl.

Most of this works perfectly well as Afrikaans but for two slight differences. First: The lack of ‘i’ in de always indicates Dutch rather than Afrikaans, but because of the relative youth of Afrikaans, de can sometimes be employed as an antiquating device. For example, when translating the name of Captain Haddock’s ship in the Afrikaans translation of the Tintin book, the translators chose De Eenhorn (the Unicorn) rather than Die Eenhorn. Obviously an old-fashioned sailing ship would belong to a Dutch-speaking era rather than an Afrikaans-speaking one.

Second is the military rank. Here translated as majoor-generaal, in both Dutch and Afrikaans this evolved into generaal-majoor. Just one of those things. The South African Defence Forces has a history of experimental military ranks which did not last: Commandant-General (for General), Combat General (for Major General), Colonel-Commandant (for Brigadier), Commandant (for Lieut. Colonel), and Field Cornet (for Lieutenant).

There’s your random bit of Afrikaans arcana for the day.

This post was published on Sunday, October 23rd, 2011 8:11 pm. It has been categorised under Cape Town Errant Thoughts Featex Featured Military South Africa and been tagged under , , .
Comments
  1. Valeria Kondratiev
    15 November 2011
    9:14 pm

    what a beautiful place

Leave a comment

Name (required)

Email (required)

Website

Comment

Home | About | Contact | Categories | Paginated Index | Twitter | Facebook | RSS/Atom Feed
andrewcusack.com | © Andrew Cusack 2004-present (Unless otherwise stated)